Support Spontaneous Thinking

Time for Haikus!

April 4, 2008 · Leave a Comment

Haiku, Japanese poem of three line. Made out of 5, 7 and 5 syllables. In Japanese on replaces syllables, it meaning sound units. Originally it was supposed to include a kigo, season word, expressing a connection to nature. Also, it only deal with one single mood. Here are some made by Mexican authors, and the African American author Richard Wright.

the flowing tears
of the black prostitute,
clear – like mine!

(José Juan Tablada – 1922)

721

As my anger ebbs,
The spring stars grow bright again
And the wind returns.

737

In the summer sun,
Near an empty whiskey bottle,
A sleeping serpent.

776

Empty autumn sky:
The bright circus tents have gone,
Taking their music.

http://www.terebess.hu/english/haiku/wright.html

Categories: African-American poetry · haikus
Tagged:

0 responses so far ↓

  • There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.

Leave a Comment